Filipe Fontes
3 min readJun 4, 2020

NO MEIO DA CONFUSÃO, O QUE IMPORTA SABER?

Anna Barlett Warner (1827–1915) era uma irmã que morava na Constitution, uma ilha localizada em frente à reserva da Academia Militar dos USA, no estado de Nova York. Anna era uma dedicada professora de Escola Dominical e entendia que os seus alunos, a maioria jovens que se preparavam para a carreira militar, precisavam conhecer o Evangelho, pois nada, além do Evangelho, poderia oferecer a eles a segurança de que tanto precisavam para enfrentar a confusão do mundo ao redor.

Aos domingos, ela estava acostumada a ver o bote atracar na ilha para levá-la, juntamente com sua irmã (a escritora Susan Warner), à Escola Dominical. Mas, numa determinada semana, ele atracou numa quarta-feira. Ela saiu para ver o que estava acontecendo e se encontrou com um de seus jovens alunos que tinha acabado de ser promovido, estava de viagem no dia seguinte, e não queria sair sem se despedir dela.

_ Sra. Anna — disse ele — eu viajo amanhã e não poderia deixar de me despedir da senhora. Talvez a senhora nem se lembre, mas um dia, durante uma de suas aulas, eu compartilhei a respeito de minha dificuldade para memorizar os textos da Bíblia e articular com maior profundidade a fé, e a senhora disse algo que me marcou profundamente e que eu levarei para sempre comigo: “o que importa saber é que Jesus te ama, como a Bíblia diz!”

Anna ficou profundamente impactada com o que estava acontecendo e passou a se perguntar o que mais ela poderia fazer para que essa verdade fosse fixada, definitivamente, na mente e no coração de seus alunos. Ela, então, se assentou e escreveu o poema Jesus loves me, que depois de fazer parte de um romance de sua irmã (Say and Seal), foi musicado por William Batchelder Bradbury em 1862. Este poema, escrito inicialmente para os jovens daquela Escola Dominical, se tornaria um dos hinos cristãos contemporâneos mais conhecidos.

Em 1885, o hino foi traduzido para o português pelo Rev. Manuel Antônio de Menezes, e passou a compôr vários hinários brasileiros, como o Salmos e Hinos, o Hinário Evangélico e o atual Novo Cântico (em versão diferente e reduzida). A tradução primeira foi a seguinte:

Sei que Cristo me quer bem
Pois a Bíblia assim o diz
Frágil sou, mas força tem
Quer levar-me ao bom país

Lá na cruz por mim morreu
Meus pecados quis pagar
E no sangue que verteu
Posso agora descansar

Quer-me bem o bom Jesus
Só por Ele eu vou viver
Bem alegre em Sua luz
Hei de amá-Lo até morrer

Sei que me quer bem
Quer ver-me feliz
Sei que me quer bem
A Bíblia assim o diz

Certamente, há muitas verdades que devem povoar a nossa mente e coração para enfrentarmos de maneira segura esses dias de confusão. Mas, talvez, nenhuma seja tão significativa quanto esta que Anna quis ensinar aos seus alunos através daquela poesia: Cristo me ama, a Bíblia assim o diz!

PS: Depois de terminar o texto — estimulado pelo livro Contando e Cantando histórias, de Henriqueta Rosa Fernandes Braga — fui atrás de uma versão musical em português para acompanhá-lo, e não fiquei satisfeito com nenhuma que encontrei. Então, escrevi a meu irmão Guilherme Iamarino que nos presenteou com essa aí óh: https://youtu.be/smKAgmAAa5I Valeu Gui!